Saturday, June 14, 2008

childe hassam At the Piano painting

childe hassam At the Piano painting
Avtandil The Grand Opera painting

Where did you study all this goodly speech?
PETRUCHIO
It is extempore, from my mother-wit.
KATHARINA
A witty mother! witless else her son.
PETRUCHIO
Am I not wise?
KATHARINA
Yes; keep you warm.
PETRUCHIO
Marry, so I mean, sweet Katharina, in thy bed:And therefore, setting all this chat aside,Thus in plain terms: your father hath consentedThat you shall be my wife; your dowry 'greed on;And, Will you, nill you, I will marry you.Now, Kate, I am a husband for your turn;For, by this light, whereby I see thy beauty,Thy beauty, that doth make me like thee well,Thou must be married to no man but me;For I am he am born to tame you Kate,And bring you from a wild Kate to a KateConformable as other household Kates.Here comes your father: never make denial;I must and will have Katharina to my wife.
[Re-enter BAPTISTA, GREMIO, and TRANIO]
BAPTISTA
Now, Signior Petruchio, how speed you with my daughter?

No comments: